GUERRES CIVILES - (Civil Wars) tournage = 08.09 - 16.09. 1997 - 1ère diffusion : 06.12.1997 - Ecrit par Philip GERSON - Autres personnages et acteurs : Maître Copely, Avocat (Tom Hodges)
Les habitants de C.S. enchainent les plaintes judiciaires à l'encontre les uns des autres : Horace contre Hank ; Dorothy contre Grace ; Loren contre Preston ; Hank contre Daniel, pour faire valoir leurs droits, obtenir des dommages-intérêts ou se venger ... Le juge de district étant défaillant demande que la résolution des conflits soit réglée par un juge issu du Conseil Municipal et Mike est désignée pour ce faire. Entre textes de lois ambigüs, jurisprudences et amitié, sympathie ou défiance, Mike -aidée de Matthew- va tenter de rester neutre et "juste".
Commentaire de l'auteur de l'épisode = Nous avons estimé qu'après que les histoires extrêmement sérieuses de ce début de 6ème saison, il était temps de faire un épisode plus léger. Mais nous avons également voulu traiter un sujet sérieux dans la continuité des arguments suivis (dans la série). Que les sujets (de discorde) soient majeurs ou mineurs nous avons choisi de les traiter de manière légère. C'était également une manière attrayante de présenter nos observations sur notre société fortement litigieuse et la recherche historique a montré que, étonnamment, les litiges étaient au moins aussi commun dans les années 1870 qu'ils le sont maintenant. Les notes sérieuses sont soulignées par les manières avec lesquelles les gens réagissent aux procès. Grace utilise l'événement pour éviter de penser à la mort d'Anthony et Matthew pour parfaire ses connaissances et pratiques de la loi puisqu'il souhaite devenir avocat. Cet épisode a été amusant à écrire et le bon équilibre entre 'amusement et sérieux a été considérablement facilité par le travail de Jerry Londres, directeur, et par notre merveilleuse équipe.(Essai de traduction, approximative et maladroite de la version originale).
Pour les Anglophones = Writers Comments for "Civil Wars" = We felt that after the extremely serious stories that we've done so far this season, it was time to do a lighter episode -- but we also wanted to make sure that it was grounded in a serious subject, and that it continued the story-lines that we've been pursuing. Having our characters sue each other for all sorts of major and minor problems seemed to be a way to have their conflicts with each other surface in a somewhat lighter way. It was also an attractive way to comment on our own highly litigious society. Historical research revealed that, surprisingly, litigation was at least as common in the 1870's as it is now. The serious notes are struck by the ways in which people react to the lawsuits. Grace uses the law as an unconscious way of expressing her anger over Anthony's death. And the lawsuit mania gives Matthew greater experience in the practice of the law -- and makes him question whether he really wants to be a lawyer. "Civil Wars" was a fun and challenging episode to write -- striking the right balance between the fun and serious stories was aided greatly by the work of Jerry London, the director, and by our wonderful cas.Philip Gerson. (http://drquinnmd.com/library/episodes6.html)
Les "petites" phrases que j'aie retenues :
Mike à Daniel = la vie peut parfois être bien difficile et bien souvent ça n'est la faute de personne.
Preston à Loren = mes clients n'ont pas été satisfaits à 100%
Loren à Preston = mais c'est du vol manifeste ! Vous ne pouvez pas voire une caisse de douze bouteilles et exiger d'être remboursé...c'est une question de bon sens.
Preston à Loren = le bon sens veut qu'un honnête commerçant, ayant pignon sur rue, respecte scrupuleusement ses engagements, s'il veut que sa clientèle soit pleinement satisfaite.
Loren = j'ai subi un grave préjudice, comment voulez-vous que je travaille dans cet état là ? Les étagères du haut...je ne peux plus les atteindre et il va falloir que je prenne un commis. Avec quoi je vais le payer ? La vie est devenue un enfer, je n'ai plus goût à rien, tout ce que je fais me fait souffrir...même ouvrir le tiroir-caisse !
Hank à Dorothy = je n'ai pas frappé Horace, il est venu se cogner contre mon poing et je vais vous poursuivre en justice. Grâce à vous je sais que je peux le faire : vous vous souvenez de cet article sur ce gros propriétaire terrien qui a attaqué le Denver Post pour diffamation et qui a gagné 2000 dollars ? c'est exactement pareil pour moi : vous avez écrit des mensonges et vous allez devoir payer pour ça ! j'ai les mêmes droits que les autres.
Loren à Horace (qu'il vient de frapper) = là j'en ai pour mon dollar cinquante !!
Mike à Brian = témoigner devant la justice n'est pas "moucharder", c'est un devoir civique.
Loren (à Mike et Preston = je ne vais plus pouvoir supporter l'eau, j'en aurai peur toute ma vie, (...) vous imaginez le tort que ça va faire à mon commerce ? (...) je ne vais plus avoir un client si j'arrête de me laver !
Matthew = une loi existe, ça s'appelle "un ordre d'habeas corpus" : elle stipule que tout le monde a droit à un procès rapide.
Daniel à Mike = on dirait vraiment qu'elles (Dorothy et Grace) sont propriétaires du même terrain (...) ça arrive assez souvent, les gens ne savent pas très bien ce qui est à eux et font faire un acte notarié erroné. Les bornes des parcelles peuvent changer (...) il faudrait un relevé topographique.
Mike à Andrew = le seul ennui, c'est que si tout le monde réagissait comme vous, on ne réglerait jamais rien.
Hank à Matthew = Prêtes moi au moins quelques livres de Droit... que je me batte à armes égales !
Me Copely à Matthew (sur le métier d'avocat) = c'est vrai (c'est une bonne façon d'aider les gens) et c'est une aide dont les gens sont très demandeurs. C'est ce qu'on pourrait appeler un métier d'avenir !
Grace à RobertE = arrêtes d'essayer de tout arranger, ça ne sert à rien, les choses ne pourront plus jamais s'arranger.
Daniel à Mike = Hank a apparemment étudié les livres de Matthew : il me fait un procés pour "arrestation arbitraire".
Mike à Matthew = comment les juges peuvent-ils prendre des décisions dans de tels cas ?
Matthew à Mike = ils examinent les lois, étudient la jurisprudence puis ils choisissent ce qui leur parait le plus équitable./// Mike = ce qui est légal n'est pas nécessairement juste. (...) Nous avons besoin de gens comme toi comme avocat (...) parce que tu te soucies de la vérité.
Matthew à Mike = j'ai l'impression que la loi peut aussi bien être utilisée pour protéger que pour faire du mal.../// Mike = une décision de justice vaut mieux qu'une guerre et il y a parfois des choses nécessaires même si elles sont déplaisantes.
Hank (au "tribunal") = abattez-moi tout de suite, qu'on en finisse !
Horace (au "tribunal") = vous ne savez pas ce que c'est d'être traité de "gueule de raton-laveur".
SODA-COCKTAIL = boisson sucrée généralement gazeuse. Composée d'eau, de sucre ou édulcorant et de différents types d'extrait de plantes, elle ne contient pas d'alcool. L'histoire du soda remonte à « l'invention » de l'eau gazeuse, procédé développé par Joseph Priestley dans les années 1770. La technique de Priestley est reprise et améliorée par Johann Jacob Schweppe dans les années 1780. En 1790, Schweppe ouvre à Londres, sur Drury Lane, la première usine de soda au monde, connue depuis sous le nom de Schweppes. Parmi les plus anciennes boissons gazeuses à être commercialisées figurent le « flotteur » (un mélange de liqueur douce et de crème glacée), la root beer (1850), le Dr Pepper (1885), le Coca-Cola (1886) ou encore Pepsi-Cola (1898) - (http://fr.wikipedia.org/wiki/Soda) -
HABEAS CORPUS = L’ordonnance, bref ou mandat d'habeas corpus (en anglais writ of habeas corpus), plus exactement habeas corpus ad subjiciendum et recipiendum, énonce une liberté fondamentale, celle de ne pas être emprisonné sans jugement. En vertu de cette loi, toute personne arrêtée a le droit de savoir pourquoi elle est arrêtée et de quoi elle est accusée. Ensuite, elle doit être libérée sous caution, puis amenée dans les trois jours qui suivent devant un juge. Ses origines remontent à l'Angleterre du Moyen Âge. Depuis, elle a été renforcée et précisée de façon à apporter des garanties réelles et efficaces contre la détention arbitraire par l'Habeas Corpus Act (« loi sur l’habeas corpus ») de 1679. Devenue un des piliers des libertés publiques anglaises, elle s’applique dans les colonies et reste aujourd’hui présente dans la plupart des pays qui appliquent la common law. Aux États-Unis, elle a valeur constitutionnelle, ne pouvant être suspendue qu’en temps de guerre. En revanche, au Royaume-Uni, elle est restée strictement anglaise, ne s’appliquant ni en Écosse, ni en Irlande du Nord. On traduit souvent le latin habeas corpus par « que tu aies [ton] corps », qu'on interprète comme l'énoncé d'un droit fondamental à disposer de son corps, compris comme la protection contre les arrestations arbitraires. Cette traduction est erronée. C'est par cette formule que commence l'ordre — qui s'adresse au geôlier et non au prisonnier — de produire le prisonnier devant la Cour : « Aie le corps [la personne du prisonnier], [avec toi, en te présentant devant la Cour] afin que son cas soit examiné ». (http://fr.wikipedia.org/wiki/Habeas_corpus) -
RATON-LAVEUR = Le raton laveur, ou plus exactement le raton laveur commun (Procyon lotor, Linnaeus 1758), est une espèce de mammifère omnivore originaire d’Amérique et réintroduit en Europe dans les années 1930 après sa disparition, un siècle plus tôt. Il doit son nom à son habitude, plus ou moins réelle, de tremper ses aliments dans l’eau avant de les manger. L’animal, de la famille des procyonidae, est essentiellement nocturne et grimpe facilement aux arbres grâce à ses doigts agiles et à ses griffes acérées. Il a le pelage poivre et sel avec de légères teintes de roux. On le reconnaît facilement à son masque noir bordé de blanc autour des yeux et à sa queue rayée de blanc et de noir. Le raton laveur s’adapte à de nombreux milieux naturels. Opportuniste et facile à apprivoiser, il s’aventure également dans les villes nord-américaines (Canada, États-Unis d'Amérique). Son comportement varie selon le sexe et la région où il vit. Il est toujours chassé pour sa fourrure mais ne constitue pas une espèce en danger ni même menacée.
NB = dans l'épisode "Tempérance et modération" Hank apprend à lire...2 ou 3 épisodes après, il lit couramment ...des livres de droit....
********************************************************************************
Illustrations :
* raton-laveur s/ http://cahm.elg.ca/public/JulieLang/2A.jpg
* 1°cocktail (rouge) = http://www.la-caffee.com/Ara/Products/Cold%20drinks/Italian%20Soda%20Cocktail%27s.jpg
* 2° cocktail = http://www.la-caffee.com/Ara/Products/Cold%20drinks/Italian%20Soda%20Cocktail%27s.jpg
* Colombe (Picasso) http://images.google.fr/imgres?imgurl=http://plateformepourlapaix.files.wordpress.com/2009/01/picasso-pablo-la-colombe-de-la-paix- 2406263.jpg&imgrefurl
Les habitants de C.S. enchainent les plaintes judiciaires à l'encontre les uns des autres : Horace contre Hank ; Dorothy contre Grace ; Loren contre Preston ; Hank contre Daniel, pour faire valoir leurs droits, obtenir des dommages-intérêts ou se venger ... Le juge de district étant défaillant demande que la résolution des conflits soit réglée par un juge issu du Conseil Municipal et Mike est désignée pour ce faire. Entre textes de lois ambigüs, jurisprudences et amitié, sympathie ou défiance, Mike -aidée de Matthew- va tenter de rester neutre et "juste".
Commentaire de l'auteur de l'épisode = Nous avons estimé qu'après que les histoires extrêmement sérieuses de ce début de 6ème saison, il était temps de faire un épisode plus léger. Mais nous avons également voulu traiter un sujet sérieux dans la continuité des arguments suivis (dans la série). Que les sujets (de discorde) soient majeurs ou mineurs nous avons choisi de les traiter de manière légère. C'était également une manière attrayante de présenter nos observations sur notre société fortement litigieuse et la recherche historique a montré que, étonnamment, les litiges étaient au moins aussi commun dans les années 1870 qu'ils le sont maintenant. Les notes sérieuses sont soulignées par les manières avec lesquelles les gens réagissent aux procès. Grace utilise l'événement pour éviter de penser à la mort d'Anthony et Matthew pour parfaire ses connaissances et pratiques de la loi puisqu'il souhaite devenir avocat. Cet épisode a été amusant à écrire et le bon équilibre entre 'amusement et sérieux a été considérablement facilité par le travail de Jerry Londres, directeur, et par notre merveilleuse équipe.(Essai de traduction, approximative et maladroite de la version originale).
Pour les Anglophones = Writers Comments for "Civil Wars" = We felt that after the extremely serious stories that we've done so far this season, it was time to do a lighter episode -- but we also wanted to make sure that it was grounded in a serious subject, and that it continued the story-lines that we've been pursuing. Having our characters sue each other for all sorts of major and minor problems seemed to be a way to have their conflicts with each other surface in a somewhat lighter way. It was also an attractive way to comment on our own highly litigious society. Historical research revealed that, surprisingly, litigation was at least as common in the 1870's as it is now. The serious notes are struck by the ways in which people react to the lawsuits. Grace uses the law as an unconscious way of expressing her anger over Anthony's death. And the lawsuit mania gives Matthew greater experience in the practice of the law -- and makes him question whether he really wants to be a lawyer. "Civil Wars" was a fun and challenging episode to write -- striking the right balance between the fun and serious stories was aided greatly by the work of Jerry London, the director, and by our wonderful cas.Philip Gerson. (http://drquinnmd.com/library/episodes6.html)
Les "petites" phrases que j'aie retenues :
Mike à Daniel = la vie peut parfois être bien difficile et bien souvent ça n'est la faute de personne.
Preston à Loren = mes clients n'ont pas été satisfaits à 100%
Loren à Preston = mais c'est du vol manifeste ! Vous ne pouvez pas voire une caisse de douze bouteilles et exiger d'être remboursé...c'est une question de bon sens.
Preston à Loren = le bon sens veut qu'un honnête commerçant, ayant pignon sur rue, respecte scrupuleusement ses engagements, s'il veut que sa clientèle soit pleinement satisfaite.
Loren = j'ai subi un grave préjudice, comment voulez-vous que je travaille dans cet état là ? Les étagères du haut...je ne peux plus les atteindre et il va falloir que je prenne un commis. Avec quoi je vais le payer ? La vie est devenue un enfer, je n'ai plus goût à rien, tout ce que je fais me fait souffrir...même ouvrir le tiroir-caisse !
Hank à Dorothy = je n'ai pas frappé Horace, il est venu se cogner contre mon poing et je vais vous poursuivre en justice. Grâce à vous je sais que je peux le faire : vous vous souvenez de cet article sur ce gros propriétaire terrien qui a attaqué le Denver Post pour diffamation et qui a gagné 2000 dollars ? c'est exactement pareil pour moi : vous avez écrit des mensonges et vous allez devoir payer pour ça ! j'ai les mêmes droits que les autres.
Loren à Horace (qu'il vient de frapper) = là j'en ai pour mon dollar cinquante !!
Mike à Brian = témoigner devant la justice n'est pas "moucharder", c'est un devoir civique.
Loren (à Mike et Preston = je ne vais plus pouvoir supporter l'eau, j'en aurai peur toute ma vie, (...) vous imaginez le tort que ça va faire à mon commerce ? (...) je ne vais plus avoir un client si j'arrête de me laver !
Matthew = une loi existe, ça s'appelle "un ordre d'habeas corpus" : elle stipule que tout le monde a droit à un procès rapide.
Daniel à Mike = on dirait vraiment qu'elles (Dorothy et Grace) sont propriétaires du même terrain (...) ça arrive assez souvent, les gens ne savent pas très bien ce qui est à eux et font faire un acte notarié erroné. Les bornes des parcelles peuvent changer (...) il faudrait un relevé topographique.
Mike à Andrew = le seul ennui, c'est que si tout le monde réagissait comme vous, on ne réglerait jamais rien.
Hank à Matthew = Prêtes moi au moins quelques livres de Droit... que je me batte à armes égales !
Me Copely à Matthew (sur le métier d'avocat) = c'est vrai (c'est une bonne façon d'aider les gens) et c'est une aide dont les gens sont très demandeurs. C'est ce qu'on pourrait appeler un métier d'avenir !
Grace à RobertE = arrêtes d'essayer de tout arranger, ça ne sert à rien, les choses ne pourront plus jamais s'arranger.
Daniel à Mike = Hank a apparemment étudié les livres de Matthew : il me fait un procés pour "arrestation arbitraire".
Mike à Matthew = comment les juges peuvent-ils prendre des décisions dans de tels cas ?
Matthew à Mike = ils examinent les lois, étudient la jurisprudence puis ils choisissent ce qui leur parait le plus équitable./// Mike = ce qui est légal n'est pas nécessairement juste. (...) Nous avons besoin de gens comme toi comme avocat (...) parce que tu te soucies de la vérité.
Matthew à Mike = j'ai l'impression que la loi peut aussi bien être utilisée pour protéger que pour faire du mal.../// Mike = une décision de justice vaut mieux qu'une guerre et il y a parfois des choses nécessaires même si elles sont déplaisantes.
Hank (au "tribunal") = abattez-moi tout de suite, qu'on en finisse !
Horace (au "tribunal") = vous ne savez pas ce que c'est d'être traité de "gueule de raton-laveur".
SODA-COCKTAIL = boisson sucrée généralement gazeuse. Composée d'eau, de sucre ou édulcorant et de différents types d'extrait de plantes, elle ne contient pas d'alcool. L'histoire du soda remonte à « l'invention » de l'eau gazeuse, procédé développé par Joseph Priestley dans les années 1770. La technique de Priestley est reprise et améliorée par Johann Jacob Schweppe dans les années 1780. En 1790, Schweppe ouvre à Londres, sur Drury Lane, la première usine de soda au monde, connue depuis sous le nom de Schweppes. Parmi les plus anciennes boissons gazeuses à être commercialisées figurent le « flotteur » (un mélange de liqueur douce et de crème glacée), la root beer (1850), le Dr Pepper (1885), le Coca-Cola (1886) ou encore Pepsi-Cola (1898) - (http://fr.wikipedia.org/wiki/Soda) -
HABEAS CORPUS = L’ordonnance, bref ou mandat d'habeas corpus (en anglais writ of habeas corpus), plus exactement habeas corpus ad subjiciendum et recipiendum, énonce une liberté fondamentale, celle de ne pas être emprisonné sans jugement. En vertu de cette loi, toute personne arrêtée a le droit de savoir pourquoi elle est arrêtée et de quoi elle est accusée. Ensuite, elle doit être libérée sous caution, puis amenée dans les trois jours qui suivent devant un juge. Ses origines remontent à l'Angleterre du Moyen Âge. Depuis, elle a été renforcée et précisée de façon à apporter des garanties réelles et efficaces contre la détention arbitraire par l'Habeas Corpus Act (« loi sur l’habeas corpus ») de 1679. Devenue un des piliers des libertés publiques anglaises, elle s’applique dans les colonies et reste aujourd’hui présente dans la plupart des pays qui appliquent la common law. Aux États-Unis, elle a valeur constitutionnelle, ne pouvant être suspendue qu’en temps de guerre. En revanche, au Royaume-Uni, elle est restée strictement anglaise, ne s’appliquant ni en Écosse, ni en Irlande du Nord. On traduit souvent le latin habeas corpus par « que tu aies [ton] corps », qu'on interprète comme l'énoncé d'un droit fondamental à disposer de son corps, compris comme la protection contre les arrestations arbitraires. Cette traduction est erronée. C'est par cette formule que commence l'ordre — qui s'adresse au geôlier et non au prisonnier — de produire le prisonnier devant la Cour : « Aie le corps [la personne du prisonnier], [avec toi, en te présentant devant la Cour] afin que son cas soit examiné ». (http://fr.wikipedia.org/wiki/Habeas_corpus) -
RATON-LAVEUR = Le raton laveur, ou plus exactement le raton laveur commun (Procyon lotor, Linnaeus 1758), est une espèce de mammifère omnivore originaire d’Amérique et réintroduit en Europe dans les années 1930 après sa disparition, un siècle plus tôt. Il doit son nom à son habitude, plus ou moins réelle, de tremper ses aliments dans l’eau avant de les manger. L’animal, de la famille des procyonidae, est essentiellement nocturne et grimpe facilement aux arbres grâce à ses doigts agiles et à ses griffes acérées. Il a le pelage poivre et sel avec de légères teintes de roux. On le reconnaît facilement à son masque noir bordé de blanc autour des yeux et à sa queue rayée de blanc et de noir. Le raton laveur s’adapte à de nombreux milieux naturels. Opportuniste et facile à apprivoiser, il s’aventure également dans les villes nord-américaines (Canada, États-Unis d'Amérique). Son comportement varie selon le sexe et la région où il vit. Il est toujours chassé pour sa fourrure mais ne constitue pas une espèce en danger ni même menacée.
NB = dans l'épisode "Tempérance et modération" Hank apprend à lire...2 ou 3 épisodes après, il lit couramment ...des livres de droit....
********************************************************************************
Illustrations :
* raton-laveur s/ http://cahm.elg.ca/public/JulieLang/2A.jpg
* 1°cocktail (rouge) = http://www.la-caffee.com/Ara/Products/Cold%20drinks/Italian%20Soda%20Cocktail%27s.jpg
* 2° cocktail = http://www.la-caffee.com/Ara/Products/Cold%20drinks/Italian%20Soda%20Cocktail%27s.jpg
* Colombe (Picasso) http://images.google.fr/imgres?imgurl=http://plateformepourlapaix.files.wordpress.com/2009/01/picasso-pablo-la-colombe-de-la-paix- 2406263.jpg&imgrefurl